Voilou, ce fut un gros morceaux, mais j'ai finit ma lecture du chapitre sur les terres mystiques 😀
Voilà ce que j'ai trouvé:
page 3, à la fin de l'encart "et si", il faudrait un "à" et non un "a" dans la formule "… ne demande qu'A être consulté"
page 6, ne faudrait il pas échanger la place de trihnkal et souffle dans la mise en page( ou au moins leurs premières phrases.)? cela fait bizarre de voir écrit "se situe également sur la péninsule" alors que l'autre cité de la péninsule n'est décrite qu'après 😛
Toujours dans la description de Trihnkal, j'ai l'impression qu'il manque une virgule au milieu de la fin, dans la phrase "… dont l'utilisation, jugée trop dangereuse a été interdite"
Enfin, à la fin de la page, dans la deuxième colonne de description du relai de l'être machine, il serait peut être plus élégant de retirer un des deux "qui y règne" dans la phrase"…même si l’atmosphère qui y règne est un peu particulière en raison de l’ambiance un peu robotisée qui y règne.". à mon sens, ça retirerait une répétitivité sans gêner la compréhension.
Page 7, au début de la partie "ressource" sur l'ygwanie, je crois que le mot "peuplées" ne devrait pas être au pluriel, si comme j'en ai l’impression il qualifie l'ygwanie, et non les régions.
Dans l'encadré sur les souterrains de gwan, il serait peut être possible de changer "à l'époque des sarens" par "à leur époque" (à mon sens, ça permet d'éviter une répétition sans trop compliquer la compréhension.)
Page 8, à la fin de la description de l'académie des deux arbres, il est écrit "… pourquoi ils ne peuvent bénéficier CE cet enseignement prestigieux".
Page 11, à l'avant dernière ligne de l'encart sur le jawal, il y a une coquille dans "ainsiq ue"
page 14, au début du troisieme paragraphe de l'encart "et si", je crois que "au moment OU" devrait être "au moment où"
page 15, dans la description de l'arbre monde, sont-ce vraiment les zoologistes qui datent l'arbre? j'aurais plutot dit botaniste pour le coup (ou alors il pourrait être intéressant de développer le lien entre l'arbre et l'animal, alors.)
Page 16, est ce normal que le domaine de prédilection d'onélim soit le rituel? en lisant la description de la ville, elle m'a plutôt donné l'impression d'être dominée par le social, voire la nécrose.
Au milieu du paragraphe sur le port, je pense que dans la phrase "… qui viennent traiter affaire sur place avec les azoulés", il vaudrait mieux dire "parler affaire" ou juste "traiter"
Page 17, ça demanderais de l'écriture en plus, mais le relai shaaniste ne pourrait il pas avoir une courte description? même simplement en remplaçant "relai" par "clairière", "ferme" ou "hacienda", ça permettrait d'avoir une idée de la forme du relai, vu qu'en l'état, on sait juste qu'il se trouve sur un nœud en pleine foret, sans savoir si il y a ou non un batiment, un village voisin ou autre… (à moins que cela ne soit voulu pour laisser chacun libre d'imaginer comme il le souhaite l'apparence du relai.)
Page 18, dans la description des iles de krell, à la fin de la deuxième ligne, je pense que le formule "…évitent de sillonner dans les eaux de Krëll…" devrait plutôt être "évitent de sillonner les eaux…" ou "évitent de naviguer dans…"
même page, à la quatrième colonne, je pense qu'il faudrait remplacer "en" par "par des" dans la phrase "… se sont toujours soldées EN échec."
Page 20, dans le premier paragraphe de description de l'elanorai, j'ai été interpellé par "Comme ses cousines terrestres…". Si l'ont parle bien des arbres, il faudrait plutôt dire "cousins", non? (et si on parle des algues, "terrestres n'est peut être pas le bon mot, "de la surface" passerait, à mon sens, mieux.)
Page 21, au milieu de la description de l'heodarei, je pense que la formule "…où les divers cultes y envoyaient…" devraient plutôt être "Où les divers cultes envoyaient" ou "et les divers cultes y envoyaient" (le où et le y ayant la même fonction de désignation)
vers le fin de la description d'humatek, je pense qu'il vaudrait mieux retirer le "de" dans la phrase "Les habitants perdaient de leur Âme"
page 22, dans l'encart sur la forge d'ombre, je pense qu'il y a eu une erreur de découpage des phrases au niveau de "le métal prit vie ET alors qu'il était encore en fusion.". La seconde proposition n'a pas vraiment de sens telle qu'elle est tournée, et semble plutôt faite pour être reliée à la phrase suivante avec une virgule… Elle a peut être été coupée pour ne pas être trop longue, mais à ce moment là il faudrait peut être retirer le "ET" en milieu de phrase.
Page 23, c'est une impression personnelle et peut être pas une erreur, mais la description de bora est elle toujours d'actualité? telle qu'elle est décrite, on dirait qu'elle est sous la domination du nouvel ordre avant la révolution (Si c'est bien le cas, ça mériterait peut être un "la situation n'a guère changé malgré la révolution", ou une formule à vocation similaire…)
Page 24, dans l'avant avant derniere ligne de la description de Moombassa, il y a un espace en trop entre le d et l'apostrophe dans "source d 'énergie"
Dans la page 26, est il voulu que les "¨" de zaös n'apparaissent pas dans la plupart des entions de la ville du paragraphe?
Dans la 4ême colonne de la même page, il manque aussi, je crois, un "est" dans la phrase "Elle aujourd’hui dirigée par…"
Page 27, dans le description de manamok; je crois qu'il y a eu un mélange de formulation dans la phrase "Ayant entendu parler qu’un phénomène semblable…". Je pense qu'il vaudrait mieux dire "ayant entendu parler D'un phénomene semblable à wana" ou "Ayant entendu dire qu'un phénomene semblable…"
Voilà pour ce que j'ai trouvé. Après, j'avais aussi eu quelques pensées quand aux choix des sacrifices dans la ville de Koïdoss (à priori, j'aurais plutot dit qu'être sacrifiée pour une divinité serait le privilège d'une gagnante et non une punition pour les perdante, vu qu'à priori on ne donne pas non plus n'importe quoi à un dieu :P) ainsi que pour la corpulence de merypolis (je trouvais étrange qu'il soit dodu alors que son âme est son trihn le plus faible), mais là, en plus de relever de réflexions personnelles plus que de relectures, ça toucherais au background, donc…
|