Bienvenue visiteur, pour poster sur ce forum vous devez vous enregistrer.
Présentations Flux RSS MembresRecherche
Pages : 1 2 3 4 5 6
Le Voyage de Darius
Partager une illustration posté le [14/11/2015] à 16:14

Très chouette, j'aime bien !

Peut-être que juste rajouter l'ombre des personnages sur le décor donnerait moins l'impression qu'ils sont posés dessus.


Partager une illustration posté le [14/11/2015] à 18:43

Perso, j'ai l'impression de voir la photo d'une statuette de delhion (mais une statuette plutôt bien faite :D, je pense que c'est juste une question de valeur spéculaire des matériaux, ou peut être de distance et direction de la lumière)


Mais ça reste très classe 😀


Partager une illustration posté le [15/11/2015] à 02:37

oui, pour les jeux de lumières je pêche encore un peu. C'est pas évident de savoir où les mettre, comment les orienter pour que le rendu soit beau.


C'est un premier essai sur lequel je retravaillerai.


Partager une illustration posté le [16/11/2015] à 01:33


tentative de nomoï (le vêtement n'est pas typique, mais j'ai pas mieux dans ma librairie DAZ)


Partager une illustration posté le [16/11/2015] à 09:45

Très sympa le Nomoï !


Partager une illustration posté le [17/11/2015] à 15:40


Tiana et sa fille indar. La race du père est facile à trouver.


Partager une illustration posté le [17/11/2015] à 16:52

Jôôli !

Je pense qu'il faudrait que l'ombre qu'elles projettent par terre démarre à leurs pieds, et qu'elle ne soit pas décollée, parce que ça donne une impression de lévitation.


Partager une illustration posté le [17/11/2015] à 17:14

j'aime énormément la pose de ces deux personnages !


Partager une illustration posté le [17/11/2015] à 21:29

Si ce sont bien des feling, ce serait mieux si ils avaient la peau plus ocre que bleue…


Partager une illustration posté le [17/11/2015] à 21:39

La mère Tiana est une boréal. Sa fille est une indar avec un père feling. Elle a les rayures de son père et la couleur de peau et les yeux noirs de sa mère.


D'ailleurs, pourrais tu me dire comment se prononce le chiffre 2 en langue héosienne ? Car le nom de la jeune fille est "deux-être-fille" et j'ai pas trouvé d'info sur les chiffres en héosien.


Partager une illustration posté le [17/11/2015] à 22:16

Deux, c'est igöl…

Je viens de faire un post avec tous les nombres…


Partager une illustration posté le [17/11/2015] à 23:36

Donc sur l'image, la jeune indar se nomme Igölono qui peut se traduire par "la jumelle" et sa mère Tiana s'appelle en réalité Itana (la rigolote) mais en arrivant dans la région des grands arbres, les feling ont inversé les deux premières lettres de son nom ce qui a donnée Tiana.


J'adore le lexique héosien, on peut créer plein de noms vraiment sympathiques avec, et porteurs de sens.


Partager une illustration posté le [17/11/2015] à 23:47

Oui, c'est exactement à celà que ça sert : pouvoir créer des noms de ville, de lieu ou de perso et qui aient du sens..


Partager une illustration posté le [18/11/2015] à 00:53

Ita = drôle

Mais le 'Na' je vois pas.


Dans la page sur le langage, il est dit que le féminin c'est la racine 'o', et 'elle' se dit 'âo'.


Donc, la rigolote, ce serait plutôt 'Itaâo' ou 'Itâo' voire même 'Itao'. Traduit littéralement: 'drôle elle'.


Bref, je réfléchis tout haut, enfin par écrit, ça ne veut pas dire que tu doives changer le nom du personnage ou quoi que ce soit, Darius. C'est juste une réflexion sur les quelques infos que l'on a sur le langage. 😉


En passant, je plains les pauvres Humains qui ont fait les traductions en langdiv… 😛


Partager une illustration posté le [18/11/2015] à 09:27

"na" veut dire libre. Donc littéralement son nom est "drôle-libre". Je l'ai traduit par "rigolote" dans le sens de "humour libre".


C'est un peu tiré par les cheveux, j'avoue.


Partager une illustration posté le [18/11/2015] à 10:45

ça se tient bien darius, c'est dans l'esprit en tous cas 🙂

Il ne faut pas sous-estimer le coté "poétique" de la langue Héossienne pour désigner les choses, comme YGWAN, qui se traduit par essence de vie… sous-entendu, longévité…


Le coté "tiré par les cheveux" n'est absolument pas gênant, et je dirait même que si c'est source de créativité et d'énigme pour décrypter la fonction d'un personnage rien que par son nom… Ben c'est tout bon !!!


Partager une illustration posté le [18/11/2015] à 16:11

Erf, faut que je m’achètes des yeux, j'avais pas vu la 'Na' dans la liste des mots héossiens… 🙄


Tu sais Darius, ayant passé personnellement pas mal de temps a faire des traductions, et j'en fais encore actuellement de temps en temps, je peux te certifier que, en dehors des publications techniques ou scientifiques, qui réclament une précision du langage, pour le reste, les traducteurs prennent des libertés avec le texte original afin de garder l'esprit, au détriment de la lettre.


Un proverbe italien résume cela extrêmement bien: 'Traduttore, tradittore'. Littéralement: 'Traducteur, traitre'. Puisqu'un traducteur trahira toujours le texte original, a cause des différences entre les différents langages, que ça soit dans la construction des phrases, les jeux de mots intraduisibles, ou les expressions qui ne veulent rien dire une fois traduites.


Donc, perso, je ne trouve pas ta traduction tirée par les cheveux. Elle respecte l'esprit du nom, a défaut de la lettre.


Et puis, ça ouvre tellement de possibilité de textes en Héossien a double-sens… 😛 😉


Partager une illustration posté le [19/11/2015] à 18:48


Les jumeaux : Igölont le boréal et sa soeur Igölono l'indar de père feling.


Partager une illustration posté le [19/11/2015] à 20:54

Joli!


Partager une illustration posté le [20/11/2015] à 07:46


Ombre de Lune utilise son Shaan pour apaiser les douleurs de Tiana la boréal.

Noona la woon réalise un rituel de Réa qui lui donne du lait pour nourrir Igölont pendant que sa mère met au monde sa petite soeur Igölono.


Pages : 1 2 3 4 5 6